Je suis dans de beaux draps... Je crois que mon fils n'est pas mon fils. En dehors du fait qu'il me ressemble quand même beaucoup aux dires de certains, je crois qu'il n'est pas vraiment mon fils.
J'avais déjà eu un doute avec le coup de "Ulrich". Tu te souviens ? C'était il y a un an (oh non, merde, presque deux ans) et il m'avait balancé que s'il avait pu choisir son prénom lui-même, il aurait choisi Ulrich (tu peux lire ICI si t'es arrivé récemment). Ulrich........
Plein de points de suspension.
Et pis rebelote l'autre matin.
"Moi, je veux apprendre l'allemand".
Oh merde. Dès le matin, mais pinaise, il est 7h44, on est presque arrivés au lycées, ça fait déjà une 1h30 que je suis levée et je commence à peine à ouvrir les yeux.
"Ah ? Mais pour quoi faire ?"
C'était la question à pas poser. Il fallait juste dire oui, ou ok. Ou rien.
Il a vidé son sac.
"TU m'a obligé à faire de l'espagnol en deuxième langue alors que je voulais faire allemand" (c'est vrai).
"Je t'avais dit que j'aurais bien aimé apprendre l'allemand et t'avais dit "sûrement pas, moi j'ai fait espagnol, si tu prends allemand on va être largués" (c'est vrai) (comme si je parlais couramment espagnol).
Pour moi, l'allemand c'est incompréhensible, c'est compliqué et en plus, ça sert pas quand tu pars en vacances (je vais pas trop en vacances en Allemagne) (il me suffit d'aller en Espagne si je veux voir des Allemands). Alors que je viens d'une famille un peu germanophone quand même. Maman, elle parle allemand encore super bien (j'ai été scotchée quand on est allés à Sarrebruck à l'automne), mon oncle Mino était prof d'allemand et ma cousine Marie, elle vit et travaille en Teutonie.
Moi, nicht.
Tu l'as senti le reproche terrible dans sa voix, tu l'as entendu ? Moi je l'ai bien entendu.
Alors j'ai dit qu'il avait qu'à s'y mettre, acheter un DVD ou une appli sur l'iPad ou que sais-je. Après tout, je ne vais pas être responsable de ses choix ad vitam, merde !
Tu crois que c'est possible d'apprendre une langue étrangère en dehors de l'école ? Sans que ça coûte un bras, je veux dire.
Pfff..... On n'a pas le cul sorti des ronces.
Nicht ass aus Brombeeren
(je garantis pas, c'est Google Trad qui l'a dit).
* * *
Le titre de ce billet est une madeleine de Proust. Dans ma Lorraine de jeune fille, c'est comme ça qu'on se demandait comment ça allait. J'ai été vérifié sur Internet l'orthographe parce que pour moi, ce n'était qu'une expression orale. Aujourd'hui, je l'emploie moins, en Charente Maritime, c'est moins courant faut dire...